Question de Carine :
Bonjour, mon fils aimerait déposer un dossier de candidature pour une université ici et ils lui demandent une échelle d'équivalence de notations pour juger les notes de ses bulletins.
Savez-vous à qui je dois m'adresser ? L'université parle de demander au lycée qui "n'a pas ce genre de choses", bien sûr.
Merci pour votre aide 🙏🏼
Bonjour Carine,
Voici les informations que nous avons pu rassembler, en espérant qu’elles pourront vous être utiles. Afin d’aider d’autres familles confrontées à des situations similaires, nous avons élargi la liste des options, bien que certaines ne concernent pas directement votre question.
Les réponses sont organisées en trois parties :
1️⃣ Réponse à votre question initiale sur les équivalences de notation
2️⃣ Les options possibles à explorer
3️⃣ Un modèle de lettre en anglais et japonais expliquant de manière générale les équivalences de notation, qui pourrait vous aider à communiquer avec l’université.
D’après la réponse du LFIT, il semble que l’établissement ne fournisse pas d’équivalence de notation. Pourtant, les élèves français souhaitant postuler dans des universités japonaises ne sont pas des cas isolés.
C’est un point qui pourrait être remonté auprès de la direction afin d’améliorer l’accompagnement des futurs candidats.
D'après les informations dont nous disposons, au moins 20 % des élèves du LFIT postulent dans des universités japonaises. Il doit donc exister des informations précises sur la mise en œuvre de ces candidatures.
⚠️ Contacter Monsieur Ritter, professeur de philosophie et personnel référent en information à l’orientation, afin de connaître les démarches pour candidater aux universités japonaises.
(Merci à Caroline Desprès, représentante des parents pour le secondaire, et à François Roussel, conseiller des Français de l’étranger au Japon, pour l’information.)
Voici quelques pistes qui pourraient vous être utiles :
✅ Vérifier auprès du lycée
Même si l’établissement indique ne pas disposer de grille d’équivalence, il peut fournir un document expliquant son système de notation. Un relevé de notes officiel en anglais, accompagné d’une explication du barème, peut parfois suffire si l’université est en mesure d’évaluer les notes selon ses propres critères.
⚠️ Contacter Monsieur Ritter, professeur de philosophie et personnel référent en information à l’orientation, afin de connaître les démarches pour candidater aux universités japonaises.
(Merci à Caroline Desprès, représentante des parents pour le secondaire, et à François Roussel, conseiller des Français de l’étranger au Japon, pour l’information.)
✅ S’adresser à l’AEFE (si le lycée appartient au réseau AEFE)
L’AEFE pourrait avoir une grille d’équivalence qui a déjà été utilisée pour d’autres élèves. Cela vaut la peine de les contacter.
✅ Contacter un organisme de reconnaissance des diplômes
L’ENIC-NARIC Japon évalue les diplômes étrangers et peut donner une idée des correspondances de notation :
🔗 Site web : https://www.niad.ac.jp/english/unive/
✅ Faire appel à un traducteur ou une agence spécialisée
Certaines agences de traduction certifiées proposent des équivalences de notation dans leurs services. Cela peut être une option si l’université japonaise exige un document officiel validé par un expert.
✅ Vérifier directement avec l’université
Certaines universités japonaises ont leurs propres grilles de conversion. Il peut être utile de leur demander si elles possèdent un tableau d’équivalence ou si elles acceptent une lettre explicative du lycée.
✅ Contacter l’Ambassade de France au Japon
À notre connaissance, il n’existe pas de service officiel délivrant une échelle d’équivalence des notes. Cependant, le service de coopération éducative pourrait éventuellement fournir des références ou orienter vers une ressource utile.
🔗 Service de coopération et d’action culturelle (SCAC) :
📩 Contact : https://jp.ambafrance.org/
✅ Consulter Campus France Japon
Campus France est une agence qui promeut l’enseignement supérieur français et pourrait donner des recommandations sur les équivalences de notation.
🔗 Site web : https://www.japon.campusfrance.org/
✅ Utiliser une grille d’équivalence standardisée
Bien qu’il n’existe pas de correspondance officielle, voici une grille indicative souvent utilisée :
En France, les notes sont généralement attribuées sur une échelle de 0 à 20, 10 étant la note minimale pour réussir. Les notes supérieures à 16 sont considérées comme excellentes, mais il est rare qu'un étudiant obtienne une note au-dessus de 18.
Note française | Équivalence aux États-Unis | Équivalence au Royaume-Uni | Équivalence au Japon |
---|---|---|---|
18-20 | A+ (4.0 GPA) | A+ (First-Class) | S (Exceptionnel) |
16-17 | A (4.0 GPA) | A (First-Class) | A (Excellent) |
14-15 | B+ (3.3 GPA) | B (Upper Second) | B (Bien) |
12-13 | B (3.0 GPA) | C (Lower Second) | C (Satisfaisant) |
10-11 | C (2.0 GPA) | D (Third-Class) | D (Passable) |
En dessous de 10 | F (Échec) | Fail | F (Échec) |
Chaque université pouvant avoir son propre barème, il est préférable de demander directement à l’établissement concerné.
✅ Contacter une université ayant déjà des accords avec le Japon
Les lycées français à l’étranger ou les universités partenaires ayant des échanges avec le Japon peuvent avoir une expérience en matière d’équivalence des notes. Il peut être utile de consulter France Éducation International (anciennement CIEP), qui s’occupe des certifications et des équivalences scolaires.
🔗 Contact : https://www.france-education-international.fr/
✅ Faire établir une attestation notariale
Dans certains cas, une attestation par un traducteur assermenté ou un notaire peut être acceptée par les universités japonaises. Une agence spécialisée dans l’évaluation des diplômes peut aussi fournir ce type de document.
Subject: Request for a Grading Scale Equivalence for a French High School Diploma
Dear [University Admissions Office],
I hope this email finds you well. My son, [Student's Name], is applying for admission to [University Name] and has been asked to provide a grading scale equivalence for his high school transcripts issued in France.
We have contacted his high school, but they do not provide an official equivalence chart between the French grading system and the Japanese or American grading systems. Therefore, we would like to ask for your guidance on how to proceed.
Below is a grading scale equivalence table that is commonly used for French high school grades. Could you please confirm if this table is sufficient for your evaluation, or do you require any additional documentation?
French Grade | Equivalent US Grade | Equivalent UK Grade | Equivalent Japanese Grade |
---|---|---|---|
18-20 | A+ (4.0 GPA) | A+ (First-Class) | S (Outstanding) |
16-17 | A (4.0 GPA) | A (First-Class) | A (Excellent) |
14-15 | B+ (3.3 GPA) | B (Upper Second) | B (Good) |
12-13 | B (3.0 GPA) | C (Lower Second) | C (Satisfactory) |
10-11 | C (2.0 GPA) | D (Third-Class) | D (Pass) |
Below 10 | F (Fail) | Fail | F (Fail) |
Would you be able to use this table for the evaluation process, or do you require an official document from the school or another authority?
We appreciate your assistance and look forward to your response.
Best regards,
[Your Name]
[Your Contact Information]
[Student’s Name and Application Reference Number (if available)]
件名:フランスの高校成績表の評価基準に関する問い合わせ
[大学の入学課] ご担当者様
お世話になっております。私の息子 [学生の名前] は [大学名] に出願を予定しており、フランスの高校の成績表の評価基準(グレーディングスケール)について提出を求められました。
しかし、彼の高校に問い合わせたところ、日本またはアメリカの評価基準との正式な換算表は提供されていないとのことでした。そのため、どのように対応すべきか、ご指導をいただければ幸いです。
以下に、フランスの高校の成績評価を一般的に換算する表を記載しております。この表で評価可能かご確認いただけますでしょうか? それとも、追加の公式書類が必要でしょうか?
フランスの成績 | アメリカの成績 (GPA) | イギリスの成績 | 日本の成績 |
---|---|---|---|
18-20 | A+ (4.0 GPA) | A+ (First-Class) | S (最優秀) |
16-17 | A (4.0 GPA) | A (First-Class) | A (優秀) |
14-15 | B+ (3.3 GPA) | B (Upper Second) | B (良い) |
12-13 | B (3.0 GPA) | C (Lower Second) | C (可) |
10-11 | C (2.0 GPA) | D (Third-Class) | D (合格) |
10 未満 | F (不合格) | Fail | F (不合格) |
この換算表は評価の基準として十分でしょうか? それとも、高校や他の公的機関からの正式な書類が必要でしょうか?
お忙しいところ恐縮ですが、ご回答いただけますと幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
敬具
[あなたの名前]
[あなたの連絡先]
[学生の名前および出願番号(ある場合)]
We noticed you're visiting from United States (US). We've updated our prices to United States (US) dollar for your shopping convenience. Use Japanese yen instead. Dismiss